Logo: Zur Startseite
Lieber User von diemucha.at,

wir haben unsere Webseite technisch verbessert und bieten Ihnen ab sofort noch mehr Inhalte. Wir ersuchen alle User, die sich bereits auf der "alten" Webseite registriert haben und einen Beitrag oder Kommentar posten wollen, sich wie immer anzumelden. Da die Passwörter der User anonym sind, nutzen Sie bitte die Funktion "Passwort vergessen" – Sie erhalten umgehend einen Zugang per Mail, bitte sichern Sie hier ihr altes (oder ein neues Passwort), ungestörtes Posten ist danach sofort wieder möglich.
Sollten Sie Probleme mit der Anmeldung haben, senden Sie bitte ein Mail an administrator@diemucha.at, wir kümmern uns umgehend um Ihr Anliegen. Auch Anregungen, Wünsche und Verbesserungsvorschläge nehmen wir gerne entgegen.

Viel Freude mit der "neuen" Mucha wünscht

Barbara Mucha und die Mucha-Administration

Mamma Mia- Das Musical

Bild des Benutzers alexis10

Mamma Mia- Das Musical

alexis10
0
Noch nicht bewertet
Am Mittwoch beschloss ich mit zwei Freundinnen mir das Mamma Mia Musical im Raimund Theater anzusehen. Da ich sowohl die Lieder von ABBA als auch den Film liebe, dachte ich das wird schon ganz gut werden. Die Darsteller waren alle sehr gut und konnten auch gut singen. Es war sehr unterhaltsam. Was mich jedoch sehr störte war dass die englischen Lieder eingedeutscht wurden. Sie hätten es auch einfach auf deutsch an dem Banner auf der Seite anzeigen können, der sowieso die ganze Zeit mitlief. Ich finde es einfach schade dass solche Klassiker einfach auf Deutsch übersetzt werden.

Kommentare

DieCasanovin

Da Musicals aber vor allem als Touristenmagnet fungieren, verstehe ich nicht ganz, warum auch die Lieder eingedeutscht werden müssen. Englisch versteht ja heutzutage jeder. Außerdem geht die Übersetzung oft inhaltlich bzw. wörtlich vom Originaltext weg, damit das Reimschema und die Dynamik passt, was natürlich aufwendig für die Dolmetscher ist, aber unverständlicher für die Zuschauer.

kritischer Konsument

Aber bei "My Fair Lady" war es schon schön, Regionaldialekte in die deutschen Aufführungen reinzubringen.
Spruchbänder hasse ich, gibts doch auch in der Staatsoper.

alexis10

ja ich verstehe nicht ganz warum dies notwendig war! Lieder in Originalsprache sollten auch in dieser bleiben!

DieCasanovin

Du hast ganz Recht, dass Musicals mit einer deutschen Synchronisierung sehr viel Charme verlieren, zumal die Hits von ABBA Alleweltlieder sind, die jeder kennt und die bei keiner 70/80er Party fehlen dürfen. Bei einem Musical würde ich gerne mitgrölen oder zumindest im Kopf mitsingen können und nicht unbekannte Texte mit doch bekannter Melodie vorgespielt bekommen. Schade, dass das so und nicht anders herum mit deutschem "Untertitel" gelöst wird.

Werbung