Logo: Zur Startseite
Lieber User von diemucha.at,

wir haben unsere Webseite technisch verbessert und bieten Ihnen ab sofort noch mehr Inhalte. Wir ersuchen alle User, die sich bereits auf der "alten" Webseite registriert haben und einen Beitrag oder Kommentar posten wollen, sich wie immer anzumelden. Da die Passwörter der User anonym sind, nutzen Sie bitte die Funktion "Passwort vergessen" – Sie erhalten umgehend einen Zugang per Mail, bitte sichern Sie hier ihr altes (oder ein neues Passwort), ungestörtes Posten ist danach sofort wieder möglich.
Sollten Sie Probleme mit der Anmeldung haben, senden Sie bitte ein Mail an administrator@diemucha.at, wir kümmern uns umgehend um Ihr Anliegen. Auch Anregungen, Wünsche und Verbesserungsvorschläge nehmen wir gerne entgegen.

Viel Freude mit der "neuen" Mucha wünscht

Barbara Mucha und die Mucha-Administration

Zerstörung der österreichischen Umgangssprache

Bild des Benutzers Aufpasser

Zerstörung der österreichischen Umgangssprache

Aufpasser
5
Average: 5 (1 vote)

Denglisch und Piefkinesisch Ich möchte gern meinen Sprachthread aus der alten Mucha Veröffentlicht am 17.7.2008, 14:31 von Aufpasser Betrifft: Gemeinde Wien, „Heute“, „Österreich“, die News-Gruppe und viele andere Wer nicht Englisch kann, kann nicht mehr Deutsch. wiederaufleben lassen und fortführen. Es geht um die Verluderung unserer Sprache durch unnötige, gedankenlos dahergeplapperte denglische und norddeutsche (hier "piefkinesisch" genannt) Ausdrücke. Einige Medien, Fernsehsender, die Werbung und die Gemeinde sind hier führend. Heute ist der "Internationale Tag der Muttersprache". Von den rund 6500 bekannten Sprachen ist nach Einschätzung der UNESCO die Hälfte vom Aussterben bedroht. Alle 2 Wochen stirbt eine Sprache aus, Ende des Jahrhunderts werden nur noch 600 aktiv gesprochene übrig sein. Auch Österreich findet sich im "Atlas der bedrohten Sprachen". Ich zitiere aus einem Kurier-Artikel: "Am starksten vom Aussterben bedroht ist Burgenlandkroatisch...Romani und Jiddisch, leicht gefährdet Alemannisch...und das Bairische, die Bezeichnung für jenes Deutsch, das im Südosten Deutschlands und in Österreich beheimatet ist". Die Sprache wird sich, wie auch das Englische, vereinfachen, Umlaute, unregelmäßige Verben und der Genitiv wird verschwinden. Schon heute ist "wegen" mit Dativ akzeptiert. Aber hier soll uns wie im alten Thread unsere Alltagssprache interessieren.

Österreich
1010 Wien

Kommentare

Aufpasser

Perlen vor die Säue...

Sie lassen sich halt Ihre antideutschen Zwangsvorstellungen und Vorurteile nicht zerstören:

Natürlich ist Mundart und Dialekt dasselbe, aber die diversen Dialekte sind nicht die "österreichische Umgangssprache".
Lokal sind zwar die Dialekte die umgangssprachlich benutze Sprache. Aber ich meine jene Ausdrucksweise, die den Benutzer als aus Österreich kommend kenntlich macht. Und das ist ein österreichisch gefärbtes Deutsch. Genauso wie es jenes Deutsch gibt, an dem man den Norddeutschen erkennt, ohne daß der Dialekt redet. Definition steht von Ihnen wie immer nicht angenommen oben.

Quote:

das österreichische hochdeutsch ist die österreichische hochsprache = amts- und unterrichtssprache.
die in österreich eingeführt wurde, lange bevor es deutschland gegeben hat.

Ich hab nichts anderes gesagt...und 1871 ist für dieses Thema keine gültige Grenze...immerhin gab es ein Hl. Röm. Reich deutscher Nation mit zahlreichen Habsburgern an der Spitze.

-Gast- (nicht überprüft)

ich weiß. du verstehst es nicht.
es gibt kein [i]österreichisch gefärbtes deutsch[/i].

[b]umgangssprache = mund-art = dialekt[/b].
no immer nit gschnollet?

das [b]österreichische[/b] hochdeutsch ist die [b]österreichische[/b] hochsprache = amts- und unterrichtssprache.
die in österreich eingeführt wurde, lange bevor es deutschland gegeben hat.

[color=#8000BF]kein wunder, daß immigranten solche integrationsschwierigkeiten haben, wenn sie schon an den einfachsten sprachlichen definitionen scheitern.[/color]
im österreichischen st. georgs-kolleg in istanbul lernst schließlich auch nicht preissisch.

Aufpasser

Ich habe Ihnen den Begriff "österreichische Umgangssprache" eindeutig definiert...und Sie haben es nicht einmal richtig gelesen und verstanden.
[u][b]Sie ist definiert als jenes Deutsch, das durch bestimmte Ausdrücke (Paradeiser, Karfiol usw), grammatikalische Abweichungen vom Hochdeutschen (z.B. habe - bin ) und eine gewisse Sprachfärbung unverkennbar als österreichisches Deutsch zu erkennen ist. Dazu gehört eine leichte Dialektfärbung, aber es ist kein Dialekt. Da sind gewisse Füllwörter aus dem jeweiligen Dialekt drin (z.B. "soll ma", "na", "odr","Kennen S ma des bitte bringen?"[/b][/u]

Quote:

paradeiser und karfiol sind österreichische hochsprache, nicht mundart.

Wo hab ich was anderes geschrieben? Steht oben!

Die österreichische Umgangssprache ist das östrerreichisch gefärbte Deutsch, nicht die Mundart. Es gibt nämlich viele Leute, die österreichisches Deutsch sprechen, aber nicht Mundart=Dialekt.

Quote:

wenn jemand zwischen mund-art und (dem fremdwort) dialekt unterscheidet, hat er beides nicht verschtanden. das ist, nämlich, oh-o-hide, genau dasselbe.

Wo hab ich geschrieben, Mundart und Dialekt seien nicht das gleiche?

Quote:

zumutung für jemand, der englisch so vehement ablehnt.

Wieso sollte ich Englisch ablehnen? Mit Ihrer dummen Bemerkung zeigen Sie nur wieder, daß Sie meinen Thread nicht verstanden haben.

Quote:

ps: österreichisches deutsch ist die in österreich gebräuchliche amts- und unterrichtssprache.

Die Tatsache, dass in Österreich die deutsche Standardsprache - abgesehen von den Mundarten und der Umgangssprache - sich in mannigfacher Hinsicht von Ausprägungen (Varietäten) des Standarddeutschen verschiedener anderer Teile des deutschen Sprachraums unterscheidet, ist nicht nur den Fachleuten bekannt, sondern fällt auch den meisten (sic) Sprachbenützern auf.
...die in der österreichisch-ungarischen Monarchie entwickelte österreichische Amtssprache

Ja und? Hab ich was anderes behauptet? Steht oben ganz ähnlich.

Und ich hab natürlich in allen meinen Schulen in Wien ein österreichisches Deutsch (Unterrichtssprache)gelernt, was auch sonst, schließlich bin ich nicht in eine internationale Schule gegangen.

-Gast- (nicht überprüft)

aber weil tavor doch immer konziliant ist, ein beispiel xtra für dich.

gestern eine werbung für trendige bitschware gesehen, mit den worten
[b][i]born to be vorn[/i][/b]

-Gast- (nicht überprüft)

ps: österreichisches deutsch ist die in österreich gebräuchliche amts- und unterrichtssprache.

Quote:

Die Tatsache, dass in Österreich die deutsche Standardsprache - abgesehen von den Mundarten und der Umgangssprache - sich in mannigfacher Hinsicht von Ausprägungen (Varietäten) des Standarddeutschen verschiedener anderer Teile des deutschen Sprachraums unterscheidet, ist nicht nur den Fachleuten bekannt, sondern fällt auch den meisten (sic) Sprachbenützern auf.
...die in der österreichisch-ungarischen Monarchie entwickelte österreichische Amtssprache

tja. wir wissens und lernens in der schule. bei euch draußen lernt(e) man eben anderes.

-Gast- (nicht überprüft)

beinlich, beinlich...

die [b]umgangssprache[/b] ist die mundart, [b]mund-art[/b], nämlich die regionale [b]mündliche[/b] ausdrucksweise des volkes, nicht die hochsprache. weiß ein jeder, bis auf piefkes. paradeiser und karfiol sind österreichische hochsprache, nicht mundart.
wenn jemand zwischen mund-art und (dem fremdwort) dialekt unterscheidet, hat er beides nicht verschtanden. das ist, nämlich, oh-o-hide, genau [b]dasselbe[/b].

Quote:

Wie man an anderer Stelle sehen konnte...

danke fürs (einmal mehr) outing. war eh unübersehbar.

Quote:

und muß es auch heute noch fast täglich tun.

du arme. wir bedauern dich tagtäglich. eine elendiche zumutung für jemand, der englisch so vehement ablehnt. deswegen auch vieles davon noch immer nicht versteht. wie z.b. die umgangssprache im englischen.
hmmm... kennst die firma u-haul?

Aufpasser
Quote:

zeigt wieder alles deutlich, daß du noch immer nicht englisch nachgelernt hast. empfehle ich dir.

Mittlerweile wissen alle, daß Sie meinen Thread immer noch nicht verstanden haben.
[b]Es geht nicht darum, daß jemand die (d)englischen Neuwörter nicht versteht, sondern daß unsere Sprache durch Gedankenlosig- und Bequemlichkeit verhunzt wird.[/b]. Dieses Problem haben auch die Deutschen mit der deutschen Umgangssprache, reduziert um das Piefkinesische (dies höchstens im süddeutschen Raum).

Wie man an anderer Stelle sehen konnte, ist gerade Ihr Englisch not the yellow of the egg.
Ich habe von meinem 11. Lebensjahr an englisch gelernt (mit sehr guten Lehrern), hatte schon früh unzählige Penpals, habe immer aktiv englisch gesprochen und muß es auch heute noch fast täglich tun.

Natürlich gibt es eine "österreichische Umgangssprache". Die ist definiert als jenes Deutsch, das durch bestimmte Ausdrücke (Paradeiser, Karfiol usw), grammatikalische Abweichungen vom Hochdeutschen (z.B. habe - bin ) und eine gewisse Sprachfärbung unverkennbar als österreichisches Deutsch zu erkennen ist. Dazu gehört eine leichte Dialektfärbung, aber es ist kein Dialekt. Da sind gewisse Füllwörter aus dem jeweiligen Dialekt drin (z.B. "soll ma", "na", "odr","Kennen S ma des bitte bringen?"
Die von Ihnen vorgebrachten Sätze sind eindeutig Dialekt.

-Gast- (nicht überprüft)

[color=#FF4000]pennywise und pep... naja...[/color]

zeigt wieder alles deutlich, daß du noch immer nicht englisch nachgelernt hast. empfehle ich dir.

aber zum [b]thema[/b].
zu [b]deinem thema[/b]:

Quote:

Zerstörung der [b]österreichischen Umgangssprache[/b]

jetzt hast immer noch nit gschnollet, daß es keine österreichische umgangssprache gibt. folglich auch keine solchene zerstört werden kann.

[i]heans, schleichn's eana![/i] (gefolgt von)
[i]haben se eana schon geschlichen?[/i]
und
[i]inser tirol isch lei oans[/i]
und
[i]das hüs am alte ri[/i]
sind umgangssprache. aber ganz sicher keine [u]österreichische[/u] umgangssprache.

vergleich einmal
[i]ei dü, mien kopp[/i]
mit
[i]i gangat gern aufd kaumpnwonnd
wann i mit meiner waump konnt[/i]
ist auch beides umgangssprache. aber ganz sicher keine [u]deutsche[/u] umgangssprache.

laß dir halt einmal den begriff umgangssprache erklären. aber am besten weder von ak noch von vhs.

Aufpasser

Wiener Zeitung am Wochenende:
als Überschrift über einen Kommentar: "Entschleunigung rules".
Ein Bericht, wonach Häupl endlich von dem unnötigen teuren "Cable Liner" abrückt, obwohl er "Pep" gehabt hätte. Ist mir schon durch seine Bezeichnung höchst unsympathisch. Rudolf Schicker meinte, diesen "People Mover" habe man ohnehin nicht gebraucht.

In einem Reisebürokatalog, jeweils nach der Beschreibung der Reise die "Facts", soll sein, Datum, Leistung und Preis.

Aufpasser

'Und damit das Piefkinesische nicht zu kurz kommt:
Die sattsam bekannte "Österreich" schreibt: "Bank-Chef unter Klau-Verdacht"!

Seiten

Werbung